« »

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا۟ وَهُمْ كُفَّارٌۭ فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ
Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi thumma matoo wahum kuffarun falan yaghfira Allahu lahum
Gewiß, diejenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten und hierauf als Ungläubige sterben, so wird Allah ihnen nicht vergeben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 كَفَرُواْ kafaru unglauben begehen كفر
4 وَصَدُّواْ wasaddu und abhalten صدد
5 عَن an von
6 سَبِيلِ sabili (dem) Weg سبل
7 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
8 ثُمَّ thumma hierauf
9 مَاتُواْ matu sterben, موت
10 وَهُمۡ wahum während sie
11 كُفَّارٞ kuffarun (sind) Ungläubige, كفر
12 فَلَن falan so nicht wird
13 يَغۡفِرَ yaghfira vergeben غفر
14 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
15 لَهُمۡ lahum ihnen.