يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَنصُرُوا۟ ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
Ya ayyuha allatheena amanoo in tansuroo Allaha yansurkum wayuthabbit aqdamakum
O die ihr glaubt, wenn ihr Allah(s Sache) helft, hilft Er euch und festigt eure Füße.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَٓأَيُّهَا | yaayyuha | O | ايي |
2 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
3 | ءَامَنُوٓاْ | amanu | glauben, | امن |
4 | إِن | in | wenn | |
5 | تَنصُرُواْ | tansuru | ihr helft | نصر |
6 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah, | اله |
7 | يَنصُرۡكُمۡ | yansur'kum | wird er euch helfen | نصر |
8 | وَيُثَبِّتۡ | wayuthabbit | und festigen | ثبت |
9 | أَقۡدَامَكُمۡ | aqdamakum | eure Füße. | قدم |
Übersetzungen
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr Allahs (Sache) helft, so wird Er euch helfen und euren Füßen festen Halt geben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr Gott unterstützt, unterstützt Er euch und festigt eure Schritte.
Adel Theodor Khoury
|
O die ihr glaubt, wenn ihr Allahs (Sache) helft; so wird Er euch helfen und euch fest Fuß fassen lassen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
O ihr Gläubigen! Wenn ihr euch für den Sieg der Sache Gottes einsetzt, läßt Gott euch siegen und gewährt euch festen Halt.
Al-Azhar Universität
|
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr ALLAHs (Din) beisteht, steht ER euch bei und festigt eure Füße (in der Sache).
Amir Zaidan
|
O die ihr glaubt, wenn ihr Allah(s Sache) helft, hilft Er euch und festigt eure Füße.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
O ihr Gläubigen, so ihr Gott beisteht, so wird er auch euch beistehen und eure Füße befestigen.
Lion Ullmann (1865)
|
Gläubige! Wenn ihr Allah helft, wird er euch helfen und eure Füße festigen.
Max Henning
|
Ihr Gläubigen! Wenn ihr Allah helft, hilft er (auch) euch und festigt eure Füße (so daß ihr keinen Fehltritt macht).
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَٓأَيُّهَا | yaayyuha | O | ايي |
2 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
3 | ءَامَنُوٓاْ | amanu | glauben, | امن |
4 | إِن | in | wenn | |
5 | تَنصُرُواْ | tansuru | ihr helft | نصر |
6 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah, | اله |
7 | يَنصُرۡكُمۡ | yansur'kum | wird er euch helfen | نصر |
8 | وَيُثَبِّتۡ | wayuthabbit | und festigen | ثبت |
9 | أَقۡدَامَكُمۡ | aqdamakum | eure Füße. | قدم |