« »

لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًۭا مُّسْتَقِيمًۭا
Liyaghfira laka Allahu ma taqaddama min thanbika wama taakhkhara wayutimma niAAmatahu AAalayka wayahdiyaka siratan mustaqeeman
damit dir Allah das von deinen Sünden vergebe, was vorher war und was später sein wird, und damit Er Seine Gunst an dir vollende und dich einen geraden Weg leite
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 لِّيَغۡفِرَ liyaghfira damit vergebe غفر
2 لَكَ laka dir
3 ٱللَّهُ al-lahu Allah, اله
4 مَا ma was
5 تَقَدَّمَ taqaddama vorangegangen ist قدم
6 مِن min von
7 ذَنۢبِكَ dhanbika deinen Sünden ذنب
8 وَمَا wama und was
9 تَأَخَّرَ ta-akhara später kommt اخر
10 وَيُتِمَّ wayutimma und (damit) er vollende تمم
11 نِعۡمَتَهُۥ ni'matahu seine Gunst نعم
12 عَلَيۡكَ alayka an dir
13 وَيَهۡدِيَكَ wayahdiyaka und dich leite هدي
14 صِرَطٗا siratan einen Weg, صرط
15 مُّسۡتَقِيمٗا mus'taqiman geraden قوم