سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًۭا
Sunnata Allahi allatee qad khalat min qablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeelan
(So war) Allahs Gesetzmäßigkeit, die bereits zuvor ergangen war. Und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | سُنَّةَ | sunnata | (Die) Gesetzmäßigkeit | سنن |
2 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allahs, | اله |
3 | ٱلَّتِي | allati | die | |
4 | قَدۡ | qad | sicherlich | |
5 | خَلَتۡ | khalat | ergangen sind | خلو |
6 | مِن | min | von | |
7 | قَبۡلُۖ | qablu | vorher | قبل |
8 | وَلَن | walan | und nicht wirst | |
9 | تَجِدَ | tajida | du finden | وجد |
10 | لِسُنَّةِ | lisunnati | in (der) Gesetzmäßigkeit | سنن |
11 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allahs | اله |
12 | تَبۡدِيلٗا | tabdilan | Änderung. | بدل |
Übersetzungen
Derart ist Allahs Vorgehen, wie es zuvor gewesen ist; und nie wirst du in Allahs Vorgehen einen Wandel finden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So war das beispielhafte Verfahren Gottes, das früher angewandt wurde. Und du wirst im Verfahren Gottes keine Veränderung finden.
Adel Theodor Khoury
|
Solches ist Allahs Vorgehen, wie es zuvor gewesen; und nie wirst du in Allahs Vorgehen einen Wandel finden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Das ist Gottes Gesetz, das es seit eh und je gibt. In Gottes Gesetz wirst du niemals eine Veränderung finden.
Al-Azhar Universität
|
Dies ist ALLAHs Handlungsweise, die bereits angewandt wurde. Und du wirst von ALLAHs Handlungsweise keine Abweichung finden.
Amir Zaidan
|
(So war) Allahs Gesetzmäßigkeit, die bereits zuvor ergangen war. Und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
So ist es Anordnung Gottes schon von früher her, und du wirst in den Anordnungen Gottes nie eine Veränderung finden.
Lion Ullmann (1865)
|
Das ist Allahs Brauch, wie er bereits zuvor war, und nimmer findest du in Allahs Brauch einen Wechsel.
Max Henning
|
Auch in früheren Zeiten ist Allah so verfahren. Du wirst am Verfahren (sunna) Allahs keine Abänderung feststellen können.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | سُنَّةَ | sunnata | (Die) Gesetzmäßigkeit | سنن |
2 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allahs, | اله |
3 | ٱلَّتِي | allati | die | |
4 | قَدۡ | qad | sicherlich | |
5 | خَلَتۡ | khalat | ergangen sind | خلو |
6 | مِن | min | von | |
7 | قَبۡلُۖ | qablu | vorher | قبل |
8 | وَلَن | walan | und nicht wirst | |
9 | تَجِدَ | tajida | du finden | وجد |
10 | لِسُنَّةِ | lisunnati | in (der) Gesetzmäßigkeit | سنن |
11 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allahs | اله |
12 | تَبۡدِيلٗا | tabdilan | Änderung. | بدل |