« »

قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّۭا وَلَا نَفْعًۭا وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Qul ataAAbudoona min dooni Allahi ma la yamliku lakum darran wala nafAAan waAllahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
Sag: Wollt ihr außer Allah dem dienen, was euch weder Schaden noch Nutzen zu bringen vermag? Und Allah ist es (doch), der Allhörend und Allwissend ist.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 أَتَعۡبُدُونَ ata'buduna "Betet ihr an عبد
3 مِن min von
4 دُونِ duni außer دون
5 ٱللَّهِ al-lahi Allah, اله
6 مَا ma was
7 لَا la nicht
8 يَمۡلِكُ yamliku hat Macht ملك
9 لَكُمۡ lakum für euch
10 ضَرّٗا darran (für) Schaden ضرر
11 وَلَا wala und nicht
12 نَفۡعٗاۚ naf 'an (für) Nutzen?" نفع
13 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah, اله
14 هُوَ huwa er
15 ٱلسَّمِيعُ al-sami'u (ist) der Allhörende, سمع
16 ٱلۡعَلِيمُ al-'alimu der Allwissende. علم