« »

فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُوا۟ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ
Faathabahumu Allahu bima qaloo jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika jazao almuhsineena
So wird Allah sie für das, was sie gesagt haben, mit Gärten belohnen, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben. Das ist der Lohn der Gutes Tuenden.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَأَثَبَهُمُ fa-athabahumu So wird sie belohnen ثوب
2 ٱللَّهُ al-lahu Allah, اله
3 بِمَا bima mit was
4 قَالُواْ qalu sie sagten قول
5 جَنَّتٖ jannatin (mit) Gärten, جنن
6 تَجۡرِي tajri fließen جري
7 مِن min von
8 تَحۡتِهَا tahtiha unter ihnen تحت
9 ٱلۡأَنۡهَرُ al-anharu die Bäche, نهر
10 خَلِدِينَ khalidina Ewigbleibend خلد
11 فِيهَاۚ fiha darin.
12 وَذَلِكَ wadhalika Und dies
13 جَزَآءُ jazau (ist die) Belohnung جزي
14 ٱلۡمُحۡسِنِينَ al-muh'sinina der Gutes-tuenden. حسن