وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun
Und setzt neben Allah keinen anderen Gott. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَلَا | wala | Und nicht | |
2 | تَجۡعَلُواْ | taj'alu | machte | جعل |
3 | مَعَ | ma'a | mit | |
4 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
5 | إِلَهًا | ilahan | einen Gott. | اله |
6 | ءَاخَرَۖ | akhara | anderen | اخر |
7 | إِنِّي | inni | Wahrlich, ich | |
8 | لَكُم | lakum | zu euch | |
9 | مِّنۡهُ | min'hu | von ihm | |
10 | نَذِيرٞ | nadhirun | (bin) ein Warner. | نذر |
11 | مُّبِينٞ | mubinun | deutlicher | بين |
Übersetzungen
Und setzt keinen anderen Gott neben Allah. Ich bin zu euch als deutlicher Warner von Ihm (gesandt worden)
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und setzt nicht Gott einen anderen Gott zur Seite. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner.
Adel Theodor Khoury
|
Und setzet nicht einen andern Gott neben Allah. Ich bin euch von Ihm ein aufklärender Warner.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gesellt Gott keine andere Gottheit bei! Ich bin von Ihm als offenkundiger Warner zu euch entsandt worden.
Al-Azhar Universität
|
Und setzt neben ALLAH keinen anderen Gott ein! Gewiß, ich bin für euch vor Ihm ein deutlicher Warner."
Amir Zaidan
|
Und setzt neben Allah keinen anderen Gott. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Setzt neben Gott nicht noch einen anderen Gott; denn ich bin von ihm zum öffentlichen Prediger für euch bestimmt.
Lion Ullmann (1865)
|
Und setzt nicht neben Allah andere Götter. Ich bin euch von ihm ein offenkundiger Warner.
Max Henning
|
Und setzt nicht Allah einen anderen Gott zur Seite! Von ihm (gesandt) bin ich euch ein deutlicher Warner.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَلَا | wala | Und nicht | |
2 | تَجۡعَلُواْ | taj'alu | machte | جعل |
3 | مَعَ | ma'a | mit | |
4 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
5 | إِلَهًا | ilahan | einen Gott. | اله |
6 | ءَاخَرَۖ | akhara | anderen | اخر |
7 | إِنِّي | inni | Wahrlich, ich | |
8 | لَكُم | lakum | zu euch | |
9 | مِّنۡهُ | min'hu | von ihm | |
10 | نَذِيرٞ | nadhirun | (bin) ein Warner. | نذر |
11 | مُّبِينٞ | mubinun | deutlicher | بين |