وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Watadhakoona wala tabkoona
und lacht ihr, und weint ihr nicht,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَتَضۡحَكُونَ | watadhakuna | und ihr lacht | ضحك |
2 | وَلَا | wala | und nicht | |
3 | تَبۡكُونَ | tabkuna | weint ihr | بكي |
Übersetzungen
Und ihr lacht; aber Weinen tut ihr nicht?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und lacht, statt zu weinen,
Adel Theodor Khoury
|
Und lacht ihr und weint nicht?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und lacht darüber, anstatt (vor Furcht) zu weinen?
Al-Azhar Universität
|
lacht und weint nicht,
Amir Zaidan
|
und lacht ihr, und weint ihr nicht,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Ihr lacht darüber und weint nicht vielmehr?
Lion Ullmann (1865)
|
Lacht ihr und weint nicht?
Max Henning
|
und lacht (darüber), statt zu weinen,
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَتَضۡحَكُونَ | watadhakuna | und ihr lacht | ضحك |
2 | وَلَا | wala | und nicht | |
3 | تَبۡكُونَ | tabkuna | weint ihr | بكي |