فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!
Wörter
Übersetzungen
|
Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und wie waren dann meine Pein und meine Warnungen!
Adel Theodor Khoury
|
|
Wie war dann Meine Strafe und Meine Warnung!
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wie war Meine Strafe, und wie war Meine Drohung!
Al-Azhar Universität
|
|
Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen?!
Amir Zaidan
|
|
Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Und wie streng war doch meine Rache und Drohung!
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und wie war meine Strafe und Warnung!
Max Henning
|
|
Und wie war meine Strafe und (wie waren) meine Warnungen!
Rudi Paret
|