« »

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَقَدۡ walaqad Und ganz gewiss
2 يَسَّرۡنَا yassarna haben wir leicht gemacht يسر
3 ٱلۡقُرۡءَانَ al-qur'ana den Qur'an قرا
4 لِلذِّكۡرِ lildhik'ri zum Bedenken, ذكر
5 فَهَلۡ fahal so (gibt es)
6 مِن min an
7 مُّدَّكِرٖ muddakirin Bedenkenden? ذكر