وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru
Und (auch) zu Fir'auns Leuten kamen ja die Warnungen.
Wörter
Übersetzungen
|
Und zu dem Volke Pharaos kamen (ebenfalls) die Warner.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und (auch) zu den Leuten Pharaos kamen die Warnungen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Zu dem Volke Pharaos kamen (ebenfalls) die Warner.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Auch Pharaos Volk sind Warnungen übermittelt worden.
Al-Azhar Universität
|
|
Und gewiß, bereits kamen zu Pharaos Leuten die Warnungen.
Amir Zaidan
|
|
Und (auch) zu Fir'auns Leuten kamen ja die Warnungen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Auch dem Volk des Pharao sind die Ermahnungen des Mose zugekommen,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und wahrlich, es kam zum Hause Pharaos die Warnung.
Max Henning
|
|
Auch zu den Leuten Pharaos sind ja die Warnungen gekommen.
Rudi Paret
|