بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ
Baynahuma barzakhun la yabghiyani
zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | بَيۡنَهُمَا | baynahuma | Zwischen beiden | بين |
2 | بَرۡزَخٞ | barzakhun | (ist) ein trennendes Hindernis | برزخ |
3 | لَّا | la | nicht | |
4 | يَبۡغِيَانِ | yabghiyani | überschreiten beide. | بغي |
Übersetzungen
Zwischen ihnen steht eine Scheidewand, so daß sie nicht ineinander übergreifen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
Adel Theodor Khoury
|
Zwischen ihnen ist eine Scheidewand, so daß sie nicht ineinander laufen können.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
doch zwischen beiden ist eine Trennwand, die sie nicht überschreiten.
Al-Azhar Universität
|
zwischen beiden gibt es eine Trennung, sie vermischen sich nicht.
Amir Zaidan
|
zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
aber ein Riegel ist zwischen beiden, damit sie sich nicht vermischen können.
Lion Ullmann (1865)
|
Zwischen beiden ist eine Schranke, die sie nicht überschreiten.
Max Henning
|
zwischen denen aber eine Schranke (barzakh) liegt, so daß sie sich (gegenseitig) keine Übergriffe erlauben.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | بَيۡنَهُمَا | baynahuma | Zwischen beiden | بين |
2 | بَرۡزَخٞ | barzakhun | (ist) ein trennendes Hindernis | برزخ |
3 | لَّا | la | nicht | |
4 | يَبۡغِيَانِ | yabghiyani | überschreiten beide. | بغي |