وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Walahmi tayrin mimma yashtahoona
und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
Wörter
Übersetzungen
und Fleisch vom Geflügel, das sie begehren
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
Adel Theodor Khoury
|
Und Fleisch vom Geflügel, das sie begehren mögen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und Fleisch von Geflügel, das sie begehren.
Al-Azhar Universität
|
sowie Geflügelfleisch von dem, was sie begehren,
Amir Zaidan
|
und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und mit Fleisch von Vögeln, wie sie es nur wünschen können.
Lion Ullmann (1865)
|
und Geflügelfleisch, wie sie es begehren,
Max Henning
|
und Fleisch von Geflügel, wonach (immer) sie Lust haben.
Rudi Paret
|