كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
Kaamthali allului almaknooni
gleich wohlverwahrten Perlen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | كَأَمۡثَلِ | ka-amthali | gleich | مثل |
2 | ٱللُّؤۡلُوِٕ | al-u'lu-i | Perlen. | لؤلؤ |
3 | ٱلۡمَكۡنُونِ | al-maknuni | wohlverwahrten | كنن |
Übersetzungen
wohlbehüteten Perlen gleich
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Gleich wohlverwahrten Perlen.
Adel Theodor Khoury
|
Gleich verborgenen Perlen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
wie wohlbehütete Perlen,
Al-Azhar Universität
|
als wären sie in Muscheln bewahrte Perlen,
Amir Zaidan
|
gleich wohlverwahrten Perlen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
gleich Perlen, die noch in ihren Muscheln verborgen,
Lion Ullmann (1865)
|
gleich verborgenen Perlen
Max Henning
|
(in ihrer Schönheit) wohlverwahrten Perlen zu vergleichen.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | كَأَمۡثَلِ | ka-amthali | gleich | مثل |
2 | ٱللُّؤۡلُوِٕ | al-u'lu-i | Perlen. | لؤلؤ |
3 | ٱلۡمَكۡنُونِ | al-maknuni | wohlverwahrten | كنن |