لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
La yamassuhu illa almutahharoona
das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind;
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | لَّا | la | nicht | |
| 2 | يَمَسُّهُۥٓ | yamassuhu | berühren es, | مسس |
| 3 | إِلَّا | illa | außer | |
| 4 | ٱلۡمُطَهَّرُونَ | al-mutaharuna | die Gereinigten, | طهر |
Übersetzungen
|
Keiner kann sie berühren, außer den Reinen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Das nur die berühren dürfen, die rein gemacht worden sind;
Adel Theodor Khoury
|
|
Keiner kann es berühren, außer den Gereinigten -
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Ihn dürfen nur die Reinen berühren,
Al-Azhar Universität
|
|
den nur die Gereinigten berühren.
Amir Zaidan
|
|
das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind;
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und nur die Reinen dürfen ihn berühren.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Keiner berührt es außer der Reinen!
Max Henning
|
|
die nur von Reinen berührt wird,
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | لَّا | la | nicht | |
| 2 | يَمَسُّهُۥٓ | yamassuhu | berühren es, | مسس |
| 3 | إِلَّا | illa | außer | |
| 4 | ٱلۡمُطَهَّرُونَ | al-mutaharuna | die Gereinigten, | طهر |