« »

يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayi wahuwa AAaleemun bithati alssudoori
Er läßt die Nacht in den Tag eindringen und läßt den Tag in die Nacht eindringen. Und Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 يُولِجُ yuliju Er lässt eindringen ولج
2 ٱلَّيۡلَ al-layla die Nacht ليل
3 فِي fi in
4 ٱلنَّهَارِ al-nahari den Tag نهر
5 وَيُولِجُ wayuliju und lässt eindringen ولج
6 ٱلنَّهَارَ al-nahara den Tag نهر
7 فِي fi in
8 ٱلَّيۡلِۚ al-layli die Nacht ليل
9 وَهُوَ wahuwa und er
10 عَلِيمُۢ alimun (ist) Allwissend, علم
11 بِذَاتِ bidhati über was (ist in)
12 ٱلصُّدُورِ al-suduri den Brüsten. صدر