« »

كَمَثَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَٰنِ ٱكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّنكَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Kamathali alshshaytani ith qala lilinsani okfur falamma kafara qala innee bareeon minka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena
Es ist wie das Gleichnis des Satans, wenn er zum Menschen sagt: "Sei ungläubig." Wenn er dann ungläubig geworden ist, sagt er: "Gewiß, ich bin unschuldig an dir. Gewiß, ich fürchte Allah, den Herrn der Weltenbewohner."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 كَمَثَلِ kamathali Wie (das) Gleichnis مثل
2 ٱلشَّيۡطَنِ al-shaytani des Satans, شطن
3 إِذۡ idh als
4 قَالَ qala er sagte قول
5 لِلۡإِنسَنِ lil'insani zum Menschen: انس
6 ٱكۡفُرۡ uk'fur "Begehe Unglauben." كفر
7 فَلَمَّا falamma Wenn
8 كَفَرَ kafara er dann Unglauben begeht, كفر
9 قَالَ qala sagt er: قول
10 إِنِّي inni "Wahrlich, ich
11 بَرِيٓءٞ barion (bin) Losgesagt برا
12 مِّنكَ minka von dir.
13 إِنِّيٓ inni Wahrlich, ich
14 أَخَافُ akhafu fürchte خوف
15 ٱللَّهَ al-laha Allah, اله
16 رَبَّ rabba (den) Herrn ربب
17 ٱلۡعَلَمِينَ al-'alamina der Weltenbewohner." علم