« »

لَّا تُدْرِكُهُ ٱلْأَبْصَٰرُ وَهُوَ يُدْرِكُ ٱلْأَبْصَٰرَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
La tudrikuhu alabsaru wahuwa yudriku alabsara wahuwa allateefu alkhabeeru
Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 لَّا la Nicht
2 تُدۡرِكُهُ tud'rikuhu erfassen ihn درك
3 ٱلۡأَبۡصَرُ al-absaru die Blicke, بصر
4 وَهُوَ wahuwa während er
5 يُدۡرِكُ yud'riku erfaßt درك
6 ٱلۡأَبۡصَرَۖ al-absara die Blicke بصر
7 وَهُوَ wahuwa und er
8 ٱللَّطِيفُ al-latifu (ist) der Feinfühlige, لطف
9 ٱلۡخَبِيرُ al-khabiru der Allkundige. خبر