لَّا تُدْرِكُهُ ٱلْأَبْصَٰرُ وَهُوَ يُدْرِكُ ٱلْأَبْصَٰرَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
La tudrikuhu alabsaru wahuwa yudriku alabsara wahuwa allateefu alkhabeeru
Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | لَّا | la | Nicht | |
2 | تُدۡرِكُهُ | tud'rikuhu | erfassen ihn | درك |
3 | ٱلۡأَبۡصَرُ | al-absaru | die Blicke, | بصر |
4 | وَهُوَ | wahuwa | während er | |
5 | يُدۡرِكُ | yud'riku | erfaßt | درك |
6 | ٱلۡأَبۡصَرَۖ | al-absara | die Blicke | بصر |
7 | وَهُوَ | wahuwa | und er | |
8 | ٱللَّطِيفُ | al-latifu | (ist) der Feinfühlige, | لطف |
9 | ٱلۡخَبِيرُ | al-khabiru | der Allkundige. | خبر |
Übersetzungen
Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke. Und Er ist der Allgütige, der Allkundige.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke. Und Er ist der Feinfühlige, der Kenntnis von allem hat.
Adel Theodor Khoury
|
Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke. Und Er ist der Gütige, der Allkundige.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Die Augen sehen Ihn nicht; Er aber sieht sie und weiß genau, um sie Bescheid. Die Sinne erfassen Ihn nicht, aber Sein Wissen umfaßt alles.
Al-Azhar Universität
|
Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen. Und ER ist Der Allgütige, Der Allkundige.
Amir Zaidan
|
Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Kein Gesicht kann ihn erfassen, doch er erfasst ein jedes Gesicht. Er ist der Unerforschliche und Allwissende.
Lion Ullmann (1865)
|
Die Blicke erreichen ihn nicht, er aber erreicht die Blicke. Und er ist der Scharfsinnige, der Kundige.
Max Henning
|
Die Sehkraft (der Menschen) (al-absaar) erreicht ihn nicht, wird aber von ihm erreicht. Und er ist der Allgütige (huwa l-latief) und ist (über alles) wohl unterrichtet.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | لَّا | la | Nicht | |
2 | تُدۡرِكُهُ | tud'rikuhu | erfassen ihn | درك |
3 | ٱلۡأَبۡصَرُ | al-absaru | die Blicke, | بصر |
4 | وَهُوَ | wahuwa | während er | |
5 | يُدۡرِكُ | yud'riku | erfaßt | درك |
6 | ٱلۡأَبۡصَرَۖ | al-absara | die Blicke | بصر |
7 | وَهُوَ | wahuwa | und er | |
8 | ٱللَّطِيفُ | al-latifu | (ist) der Feinfühlige, | لطف |
9 | ٱلۡخَبِيرُ | al-khabiru | der Allkundige. | خبر |