« »

لَهُمْ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Lahum daru alssalami AAinda rabbihim wahuwa waliyyuhum bima kanoo yaAAmaloona
Für sie gibt es die Wohnstätte des Friedens bei ihrem Herrn. Er ist ihr Schutzherr, für das, was sie zu tun pflegten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ۞لَهُمۡ lahum Für sie
2 دَارُ daru (gibt es die) Wohnstätte دور
3 ٱلسَّلَمِ al-salami des Friedens سلم
4 عِندَ inda bei عند
5 رَبِّهِمۡۖ rabbihim ihrem Herren. ربب
6 وَهُوَ wahuwa Und er
7 وَلِيُّهُم waliyyuhum (ist) ihr Schutzherr ولي
8 بِمَا bima für was
9 كَانُواْ kanu sie waren كون
10 يَعۡمَلُونَ ya'maluna am machen. عمل