« »

وَرَبُّكَ ٱلْغَنِىُّ ذُو ٱلرَّحْمَةِ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ
Warabbuka alghaniyyu thoo alrrahmati in yasha yuthhibkum wayastakhlif min baAAdikum ma yashao kama anshaakum min thurriyyati qawmin akhareena
Und dein Herr ist der Unbedürftige, voll der Barmherzigkeit. Wenn Er will, läßt Er euch vergehen und nach euch folgen, was Er will, so wie Er euch aus der Nachkommenschaft anderer Leute entstehen ließ.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَرَبُّكَ warabbuka Und dein Herr ربب
2 ٱلۡغَنِيُّ al-ghaniyu (ist) der Unbedürftige غني
3 ذُو dhu voll
4 ٱلرَّحۡمَةِۚ al-rahmati der Barmherzigkeit. رحم
5 إِن in Falls
6 يَشَأۡ yasha er möchte شيا
7 يُذۡهِبۡكُمۡ yudh'hib'kum läßt er euch vergehen ذهب
8 وَيَسۡتَخۡلِفۡ wayastakhlif und läßt nachfolgen خلف
9 مِنۢ min von
10 بَعۡدِكُم ba'dikum nach euch, بعد
11 مَّا ma wen
12 يَشَآءُ yashau er möchte, شيا
13 كَمَآ kama wie
14 أَنشَأَكُم ansha-akum er euch entstehen ließ نشا
15 مِّن min von
16 ذُرِّيَّةِ dhurriyyati (der) Nachkommenschaft ذرر
17 قَوۡمٍ qawmin (von) Leuten. قوم
18 ءَاخَرِينَ akharina anderen اخر