« »

ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَعْرِفُونَهُۥ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمُ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Allatheena ataynahumu alkitaba yaAArifoonahu kama yaAArifoona abnaahum allatheena khasiroo anfusahum fahum la yuminoona
Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, kennen ihn, wie sie ihre Söhne kennen. (Es sind) diejenigen, die sich selbst verloren haben, denn sie glauben nicht.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ٱلَّذِينَ alladhina Diejenigen, die
2 ءَاتَيۡنَهُمُ ataynahumu wir gaben ihnen اتي
3 ٱلۡكِتَبَ al-kitaba das Buch, كتب
4 يَعۡرِفُونَهُۥ ya'rifunahu sie kennen es, عرف
5 كَمَا kama wie
6 يَعۡرِفُونَ ya'rifuna sie kennen عرف
7 أَبۡنَآءَهُمُۘ abnaahumu ihre Kinder. بني
8 ٱلَّذِينَ alladhina (Es sind) diejenigen, die
9 خَسِرُوٓاْ khasiru verloren haben خسر
10 أَنفُسَهُمۡ anfusahum sich selbst, نفس
11 فَهُمۡ fahum dann sie
12 لَا la nicht
13 يُؤۡمِنُونَ yu'minuna glauben. امن