« »

قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَٰدَةًۭ قُلِ ٱللَّهُ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ قُل لَّآ أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
Qul ayyu shayin akbaru shahadatan quli Allahu shaheedun baynee wabaynakum waoohiya ilayya hatha alquranu lionthirakum bihi waman balagha ainnakum latashhadoona anna maAAa Allahi alihatan okhra qul la ashhadu qul innama huwa ilahun wahidun wainnanee bareeon mimma tushrikoona
Sag: Welches ist das größte Zeugnis? Sag: Allah (, Er) ist Zeuge zwischen mir und euch. Und dieser Qur'an ist mir eingegeben worden, damit ich euch und (jeden), den er erreicht, mit ihm warne. Wollt ihr denn wahrlich bezeugen, daß es neben Allah andere Götter gibt? Sag: Ich bezeuge (es) nicht. Sag: Er ist nur ein Einziger Gott, und ich sage mich von dem los, was ihr (Ihm) beigesellt.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 أَيُّ ayyu "Welche ايي
3 شَيۡءٍ shayin Sache شيا
4 أَكۡبَرُ akbaru (ist) größer كبر
5 شَهَدَةٗۖ shahadatan (als) Zeugnis?" شهد
6 قُلِ quli Sag: قول
7 ٱللَّهُۖ al-lahu "Allah اله
8 شَهِيدُۢ shahidun (ist) Zeuge, شهد
9 بَيۡنِي bayni zwischen mir بين
10 وَبَيۡنَكُمۡۚ wabaynakum und zwischen euch بين
11 وَأُوحِيَ wauhiya und er gab ein وحي
12 إِلَيَّ ilayya zu mir
13 هَذَا hadha diesen
14 ٱلۡقُرۡءَانُ al-qur'anu Qur'an, قرا
15 لِأُنذِرَكُم li-undhirakum so dass ich euch warne نذر
16 بِهِۦ bihi damit
17 وَمَنۢ waman und wen
18 بَلَغَۚ balagha es erreicht. بلغ
19 أَئِنَّكُمۡ a-innakum Wollt ihr wahrlich
20 لَتَشۡهَدُونَ latashhaduna bezeugen, شهد
21 أَنَّ anna dass
22 مَعَ ma'a mit
23 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
24 ءَالِهَةً alihatan (sind) Götter?" اله
25 أُخۡرَىۚ ukh'ra andere اخر
26 قُل qul Sag: قول
27 لَّآ la "Nicht
28 أَشۡهَدُۚ ashhadu bezeuge ich." شهد
29 قُلۡ qul Sag: قول
30 إِنَّمَا innama "Nur
31 هُوَ huwa er
32 إِلَهٞ ilahun (ist) Gott اله
33 وَحِدٞ wahidun einer وحد
34 وَإِنَّنِي wa-innani und wahrlich, ich
35 بَرِيٓءٞ barion (bin) losgesagt برا
36 مِّمَّا mimma von was
37 تُشۡرِكُونَ tush'rikuna ihr beigesellt." شرك