« »

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلْعَذَابُ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
Waallatheena kaththaboo biayatina yamassuhumu alAAathabu bima kanoo yafsuqoona
Denjenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, wird die Strafe widerfahren dafür, daß sie zu freveln pflegten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina Und diejenigen, die
2 كَذَّبُواْ kadhabu der Lüge bezichtigen كذب
3 بِـَٔايَتِنَا biayatina unsere Zeichen, ايي
4 يَمَسُّهُمُ yamassuhumu ihnen wird widerfahren مسس
5 ٱلۡعَذَابُ al-'adhabu die Strafe, عذب
6 بِمَا bima dafür, das
7 كَانُواْ kanu sie waren كون
8 يَفۡسُقُونَ yafsuquna am freveln. فسق