وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا نَصْرٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌۭ قَرِيبٌۭ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Waokhra tuhibboonaha nasrun mina Allahi wafathun qarreebun wabashshiri almumineena
Und (noch) eine andere (Huld), die ihr liebt (, wird euch gewährt): Hilfe von Allah und ein naher Sieg. Und (so) verkünde (diese) frohe Botschaft den Gläubigen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأُخۡرَى | wa-ukh'ra | Und andere, | اخر |
2 | تُحِبُّونَهَاۖ | tuhibbunaha | die ihr liebt: | حبب |
3 | نَصۡرٞ | nasrun | eine Hilfe | نصر |
4 | مِّنَ | mina | von | |
5 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
6 | وَفَتۡحٞ | wafathun | und ein Sieg. | فتح |
7 | قَرِيبٞۗ | qaribun | naher | قرب |
8 | وَبَشِّرِ | wabashiri | Und verkünde frohe Botschaft | بشر |
9 | ٱلۡمُؤۡمِنِينَ | al-mu'minina | den Gläubigen. | امن |
Übersetzungen
Und (Er wird) noch eine andere (Huld bescheren), die ihr liebt: Hilfe von Allah und nahen Sieg. So künde frohe Botschaft den Gläubigen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und (noch) ein anderer (Handel), der euch lieb ist (steht euch in Aussicht): Hilfe von Allah und ein naher (bevorstehender) Erfolg. Bring den Gläubigen gute Nachricht!
Rudi Paret
|
Und noch etwas anderes, das ihr liebt, (wird euch zuteil sein): Hilfe von Allah und naher Sieg. So verkünde den Gläubigen die frohe Botschaft.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Eine andere Huld, die ihr liebt, wird Er euch erweisen: eine Hilfe von Gott und einen baldigen Sieg. Verkünde den Gläubigen die frohe Botschaft!
Al-Azhar Universität
|
Und noch etwas anderes, welches ihr liebt - Beistand von ALLAH und ein naher Sieg. Und überbringe den Mumin frohe Botschaft!
Amir Zaidan
|
Und (noch) eine andere (Huld), die ihr liebt (, wird euch gewährt): Hilfe von Allah und ein naher Sieg. Und (so) verkünde (diese) frohe Botschaft den Gläubigen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und noch eine andere (Huld), die ihr liebt, (steht bereit): eine Unterstützung von Gott und ein naher Erfolg. Verkünde den Gläubigen eine Frohbotschaft.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأُخۡرَى | wa-ukh'ra | Und andere, | اخر |
2 | تُحِبُّونَهَاۖ | tuhibbunaha | die ihr liebt: | حبب |
3 | نَصۡرٞ | nasrun | eine Hilfe | نصر |
4 | مِّنَ | mina | von | |
5 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
6 | وَفَتۡحٞ | wafathun | und ein Sieg. | فتح |
7 | قَرِيبٞۗ | qaribun | naher | قرب |
8 | وَبَشِّرِ | wabashiri | Und verkünde frohe Botschaft | بشر |
9 | ٱلۡمُؤۡمِنِينَ | al-mu'minina | den Gläubigen. | امن |