ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًۭا وَهُوَ حَسِيرٌۭ
Thumma irjiAAi albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasian wahuwa haseerun
Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ثُمَّ | thumma | Hierauf | |
2 | ٱرۡجِعِ | ir'ji'i | wende zurück | رجع |
3 | ٱلۡبَصَرَ | al-basara | den Blick | بصر |
4 | كَرَّتَيۡنِ | karratayni | zwei Mal | كرر |
5 | يَنقَلِبۡ | yanqalib | wird zurückkehren | قلب |
6 | إِلَيۡكَ | ilayka | zu dir | |
7 | ٱلۡبَصَرُ | al-basaru | Der Blick | بصر |
8 | خَاسِئٗا | khasi-an | erfolglos | خسا |
9 | وَهُوَ | wahuwa | und (er ist) | |
10 | حَسِيرٞ | hasirun | ermüdet | حسر |
Übersetzungen
So wende den Blick abermals und abermals: dein Blick wird nur zu dir zurückkehren ermüdet und geschwächt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Auch wenn du dich daraufhin (noch) zweimal umwendest, kehrt dein Blick scheu (? khaasi§) und müde (hasier) zu dir zurück (da sich in der Schöpfung keine Fehlerhaftigkeit ausfindig machen läßt).
Rudi Paret
|
Dann wende den Blick abermals zum zweiten Mal zurück: so wird dein Blick nur ermüdet und geschwächt zu dir zurückkehren.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Schau immer wieder hin! Dein Blick findet keinen Mangel und kehrt ermüdet und erfolglos zu dir zurück.
Al-Azhar Universität
|
Dann siehe zweimal wiederholt hin, so kehrt zur dir der Blick abgewiesen zurück, während er übermüdet ist.
Amir Zaidan
|
Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann wende deinen Blick zweimal zurück. Dein Blick kehrt zu dir beschämt und ermüdet zurück.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ثُمَّ | thumma | Hierauf | |
2 | ٱرۡجِعِ | ir'ji'i | wende zurück | رجع |
3 | ٱلۡبَصَرَ | al-basara | den Blick | بصر |
4 | كَرَّتَيۡنِ | karratayni | zwei Mal | كرر |
5 | يَنقَلِبۡ | yanqalib | wird zurückkehren | قلب |
6 | إِلَيۡكَ | ilayka | zu dir | |
7 | ٱلۡبَصَرُ | al-basaru | Der Blick | بصر |
8 | خَاسِئٗا | khasi-an | erfolglos | خسا |
9 | وَهُوَ | wahuwa | und (er ist) | |
10 | حَسِيرٞ | hasirun | ermüdet | حسر |