فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Faitha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun
Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird
Wörter
Übersetzungen
|
Und wenn in den Sur gestoßen wird mit einem einzigen Stoß
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und wenn in die Trompete nur einmal geblasen wird
Adel Theodor Khoury
|
|
Und wenn in die Posaune gestoßen wird mit einem einzigen Stoß
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Und wenn einmal ins Horn geblasen wird,
Al-Azhar Universität
|
|
Also wenn in As-sur ein einziger Stoß gestoßen wird,
Amir Zaidan
|
|
Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Wenn in die Posaune gestoßen wird,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und wenn in die Posaune mit einem einzigen Stoß gestoßen wird,
Max Henning
|
|
Wenn dann ein einziges Mal in die Trompete geblasen wird
Rudi Paret
|