وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ
Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird, der wird sagen: "O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden!
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَمَّا | wa-amma | Was aber angeht | |
2 | مَنۡ | man | jemanden, dem | |
3 | أُوتِيَ | utiya | gegeben wird | اتي |
4 | كِتَبَهُۥ | kitabahu | sein Buch | كتب |
5 | بِشِمَالِهِۦ | bishimalihi | in seine Linke | شمل |
6 | فَيَقُولُ | fayaqulu | so wird er sagen | قول |
7 | يَلَيۡتَنِي | yalaytani | Wehe mir | |
8 | لَمۡ | lam | wäre mir nicht gegeben | |
9 | أُوتَ | uta | * | اتي |
10 | كِتَبِيَهۡ | kitabiyah | mein Buch | كتب |
Übersetzungen
Was aber den anlangt, dem sein Buch (der Rechenschaft) in die Linke gegeben wird, so wird er sprechen: "O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden!
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Derjenige aber, dem seine Schrift (mit dem Verzeichnis seiner Taten) in seine Linke gegeben wird, sagt: ""Wäre mir doch meine Schrift nicht gegeben worden,"
Rudi Paret
|
Was aber den anbelangt, dem sein Buch in die Linke gegeben wird, so wird er sagen: "O wäre mir mein Buch doch nicht gegeben worden!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wer sein Buch in die linke Hand bekommt, wird sagen: "Hätte ich es doch nicht bekommen
Al-Azhar Universität
|
Und hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Linken gegeben wird, so sagte er: "Hätte ich doch mein Register nicht bekommen,
Amir Zaidan
|
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird, der wird sagen: "O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wem aber sein Buch in seine Linke gereicht wird, der sagt: «O wäre mir doch mein Buch nicht gereicht worden!
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَمَّا | wa-amma | Was aber angeht | |
2 | مَنۡ | man | jemanden, dem | |
3 | أُوتِيَ | utiya | gegeben wird | اتي |
4 | كِتَبَهُۥ | kitabahu | sein Buch | كتب |
5 | بِشِمَالِهِۦ | bishimalihi | in seine Linke | شمل |
6 | فَيَقُولُ | fayaqulu | so wird er sagen | قول |
7 | يَلَيۡتَنِي | yalaytani | Wehe mir | |
8 | لَمۡ | lam | wäre mir nicht gegeben | |
9 | أُوتَ | uta | * | اتي |
10 | كِتَبِيَهۡ | kitabiyah | mein Buch | كتب |