وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ
Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!
Wörter
Übersetzungen
|
noch ist es die Rede eines Wahrsagers; wenig ist das, was ihr bedenkt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Das ist auch nicht die Rede eines Wahrsagers. Aber ihr bedenkt es ja so wenig.
Adel Theodor Khoury
|
|
Noch ist es die Rede eines Wahrsagers; wenig ist§s, was ihr bedenket.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Er ist nicht das Werk eines Wahrsagers; so wenig ihr auch darüber nachdenken könnt, um zu dieser Erkenntnis zu gelangen.
Al-Azhar Universität
|
|
Er ist auch nicht das Wort eines Wahrsagers. Ein wenig ist es, daß ihr euch besinnt.
Amir Zaidan
|
|
Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Auch ist es nicht die Sprache eines Wahrsagers. Doch wie wenige nur lassen sich ermahnen!
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und es ist nicht das Wort eines Sehers. Wie wenig lasst ihr euch ermahnen.
Max Henning
|
|
(Er ist) auch nicht die Aussage eines Wahrsagers. Wie wenig laßt ihr euch mahnen!
Rudi Paret
|