فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati
Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَأَمَّا | fa-amma | Was nun angeht | |
2 | ثَمُودُ | thamudu | die Tamud | |
3 | فَأُهۡلِكُواْ | fa-uh'liku | so wurden sie vernichtet | هلك |
4 | بِٱلطَّاغِيَةِ | bil-taghiyati | durch den übermäßigen (Donnerschlag) | طغي |
Übersetzungen
Dann, was die Thamüd anlangt, so wurden sie durch einen fürchterlichen Schall vernichtet.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Die Thamuud nun wurden (daraufhin) durch einen fürchterlichen Schall (? at-taaghiya) vernichtet,
Rudi Paret
|
Dann, was die Tamud anbelangt, so wurden sie durch einen fürchterlichen Schall vernichtet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Die Thamûd wurden durch einen fürchterlichen Schall vernichtet.
Al-Azhar Universität
|
Also hinsichtlich Thamud, so wurden sie durch die Überschreitende zugrunde gerichtet.
Amir Zaidan
|
Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Die Thamud nun wurden durch den hereinbrechenden Schrei vernichtet.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَأَمَّا | fa-amma | Was nun angeht | |
2 | ثَمُودُ | thamudu | die Tamud | |
3 | فَأُهۡلِكُواْ | fa-uh'liku | so wurden sie vernichtet | هلك |
4 | بِٱلطَّاغِيَةِ | bil-taghiyati | durch den übermäßigen (Donnerschlag) | طغي |