فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ
Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun
Er warf seinen Stock hin, und sogleich war er eine deutliche Schlange.
Wörter
Übersetzungen
|
Da warf er seinen Stock nieder, und da war dieser (auf einmal) eine leibhaftige Schlange.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Er warf seinen Stab, und da war er eine offenkundige Schlange.
Adel Theodor Khoury
|
|
Da warf er seinen Stab nieder und siehe; er ward deutlich eine Schlange.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Da warf Moses seinen Stock hin, und er wurde auf der Stelle zu einer deutlich sichtbaren Schlange.
Al-Azhar Universität
|
|
So warf er seinen Stock und er wurde zu einer sichtbaren Schlange.
Amir Zaidan
|
|
Er warf seinen Stock hin, und sogleich war er eine deutliche Schlange.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Darauf warf er seinen Stab hin, und siehe, er ward eine sichtbare Schlange.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Da warf er seinen Stab nieder, und da wurde er eine deutliche Schlange.
Max Henning
|
|
Nun warf Moses seinen Stock, da war er auf einmal eine leibhaftige Schlange (thu`baan).
Rudi Paret
|