يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍۢ
Yatooka bikulli sahirin AAaleemin
damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbeibringen."
Wörter
Übersetzungen
|
auf daß sie jeden kundigen Zauberer zu dir bringen sollen."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Damit sie dir jeden erfahrenen Zauberer herbringen.»
Adel Theodor Khoury
|
|
Daß sie jeden kundigen Zauberer zu dir bringen sollen."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Sie sollen dir die geschicktesten Zauberer bringen."
Al-Azhar Universität
|
|
die dir jeden im Wissen fundierten Magier holen."
Amir Zaidan
|
|
damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbeibringen."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und zu dir bringen alle gelehrten Zauberer.
Lion Ullmann (1865)
|
|
um dir jeden gelehrten Zauberer zu bringen.“
Max Henning
|
|
"damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbeibringen!"""
Rudi Paret
|