« »

قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِٱلْقِسْطِ وَأَقِيمُوا۟ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍۢ وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
Qul amara rabbee bialqisti waaqeemoo wujoohakum AAinda kulli masjidin waodAAoohu mukhliseena lahu alddeena kama badaakum taAAoodoona
Sag: Mein Herr hat Gerechtigkeit geboten, und ihr sollt euer Gesicht bei jeder Gebetsstätte aufrichten und Ihn anrufen, (wobei ihr) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion (sein sollt). So wie Er euch anfangs gebracht hat, werdet ihr zurückkehren.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 أَمَرَ amara "Geboten hat امر
3 رَبِّي rabbi mein Herr ربب
4 بِٱلۡقِسۡطِۖ bil-qis'ti die Vermeidung der Ungerechtigkeit. قسط
5 وَأَقِيمُواْ wa-aqimu Und Richtet auf قوم
6 وُجُوهَكُمۡ wujuhakum eure Gesichter وجه
7 عِندَ inda bei عند
8 كُلِّ kulli jeder كلل
9 مَسۡجِدٖ masjidin Gebetsstätte سجد
10 وَٱدۡعُوهُ wa-id'uhu und ruft ihn an دعو
11 مُخۡلِصِينَ mukh'lisina aufrichtig خلص
12 لَهُ lahu ihn gegenüber
13 ٱلدِّينَۚ al-dina (in) der Religion. دين
14 كَمَا kama So wie
15 بَدَأَكُمۡ bada-akum er euch anfangs brachte, بدا
16 تَعُودُونَ ta'uduna werdet ihr zurückkehren. عود