« »

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍۢ كَٰفِرِينَ
Fatawalla AAanhum waqala ya qawmi laqad ablaghtukum risalati rabbee wanasahtu lakum fakayfa asa AAala qawmin kafireena
So kehrte er sich von ihnen ab und sagte: "O mein Volk, ich habe euch doch die Botschaften meines Herrn ausgerichtet und euch gut geraten. Wie sollte ich betrübt sein über ungläubige Leute?"
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَتَوَلَّى fatawalla So kehrte er sich ab ولي
2 عَنۡهُمۡ anhum von ihnen
3 وَقَالَ waqala und sagte: قول
4 يَقَوۡمِ yaqawmi "O mein Volk, قوم
5 لَقَدۡ laqad ganz gewiss
6 أَبۡلَغۡتُكُمۡ ablaghtukum ich habe euch ausgerichtet بلغ
7 رِسَلَتِ risalati (die) Botschaften رسل
8 رَبِّي rabbi meines Herren ربب
9 وَنَصَحۡتُ wanasahtu und ich habe aufrichtig geraten نصح
10 لَكُمۡۖ lakum euch.
11 فَكَيۡفَ fakayfa So wieso كيف
12 ءَاسَى asa (sollte) ich betrübt sein اسو
13 عَلَى ala über
14 قَوۡمٖ qawmin ein Volk?" قوم
15 كَفِرِينَ kafirina ungläubiges كفر