وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
Waitha massahu alkhayru manooAAan
und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,
Wörter
Übersetzungen
|
doch wenn ihm (etwas) Gutes zukommt, ist er geizig.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und wenn ihm Gutes widerfährt, verweigert er es anderen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Doch wenn ihm Gutes widerfährt, ist er knausrig.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wenn ihm Güter zuteil werden, geizt er damit.
Al-Azhar Universität
|
|
und wenn ihn das Gute trifft, ist er äußerst geizig,
Amir Zaidan
|
|
und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
wird ihm aber Gutes zuteil, so ist er karg.
Lion Ullmann (1865)
|
|
und wenn ihm Gutes widerfährt, so ist er knauserig.
Max Henning
|
|
wenn er zu Vermögen kommt, enthält er (es den anderen) vor. -
Rudi Paret
|