قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌۭ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًۭا
Qul oohiya ilayya annahu istamaAAa nafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAna quranan AAajaban
Sag: Mir ist (als Offenbarung) eingegeben worden, daß eine kleinere Schar Ginn zuhörte. Sie sagten: "Wir haben einen wunderbaren Qur'an gehört,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قُلۡ | qul | Sag: | قول |
2 | أُوحِيَ | uhiya | ist eingegeben worden | وحي |
3 | إِلَيَّ | ilayya | Mir | |
4 | أَنَّهُ | annahu | dass | |
5 | ٱسۡتَمَعَ | is'tama'a | zuhörte | سمع |
6 | نَفَرٞ | nafarun | eine kleinere Schar | نفر |
7 | مِّنَ | mina | von | |
8 | ٱلۡجِنِّ | al-jini | den Ginn | جنن |
9 | فَقَالُوٓاْ | faqalu | Sie sagten: | قول |
10 | إِنَّا | inna | Wahrlich, Wir | |
11 | سَمِعۡنَا | sami'na | hörten | سمع |
12 | قُرۡءَانًا | qur'anan | einen Qur'an | قرا |
13 | عَجَبٗا | ajaban | wunderbaren | عجب |
Übersetzungen
Sprich: "Es wurde mir offenbart, daß eine Schar der Ginn zuhörte und dann sagte: "Wahrlich, wir haben einen wunderbaren Quran gehört
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sprich: Mir ist offenbart worden, daß eine Schar Djinn zuhörte. Sie sagten: «Wir haben einen erstaunlichen Koran gehört,
Adel Theodor Khoury
|
"Sprich: "Es ward mir offenbart, daß eine Schar der Dschinn zuhörte; sie sprachen: ""Fürwahr, wir haben einen wunderbaren Koran gehört,"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sprich: "Mir wurde offenbart, daß eine Schar Dschinn mir zuhörten und zu ihren Angehörigen sagten: "Wir haben einen wunderbaren Koran gehört,
Al-Azhar Universität
|
Sag: "Mir wurde als Wahy zuteil, daß doch eine Gruppe von den Dschinn zuhörten." Dann sagten sie: "Gewiß, wir vernahmen einen wunderbaren Quran.
Amir Zaidan
|
Sag: Mir ist (als Offenbarung) eingegeben worden, daß eine kleinere Schar Ginn zuhörte. Sie sagten: "Wir haben einen wunderbaren Qur'an gehört,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sprich: Geoffenbart ist mir worden, dass ein Haufe von Dschinns mir (bei Vorlesung des Koran) aufmerksam zugehört und gesprochen hat: Fürwahr, wir haben eine wunderbare Vorlesung mit angehört,
Lion Ullmann (1865)
|
Sag: „Offenbart wurde mir, dass eine Schar der Dschinn lauschte und sagte: Wir haben einen wunderbaren Koran gehört,
Max Henning
|
"Sag: Mir ist (als Offenbarung) eingegeben worden, daß eine Schar Dschinn (mir beim Vortrag des Korans) zuhörten und daraufhin (zu ihren Artgenossen) sagten: ""Wir haben einen erstaunlichen Koran gehört,"
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قُلۡ | qul | Sag: | قول |
2 | أُوحِيَ | uhiya | ist eingegeben worden | وحي |
3 | إِلَيَّ | ilayya | Mir | |
4 | أَنَّهُ | annahu | dass | |
5 | ٱسۡتَمَعَ | is'tama'a | zuhörte | سمع |
6 | نَفَرٞ | nafarun | eine kleinere Schar | نفر |
7 | مِّنَ | mina | von | |
8 | ٱلۡجِنِّ | al-jini | den Ginn | جنن |
9 | فَقَالُوٓاْ | faqalu | Sie sagten: | قول |
10 | إِنَّا | inna | Wahrlich, Wir | |
11 | سَمِعۡنَا | sami'na | hörten | سمع |
12 | قُرۡءَانًا | qur'anan | einen Qur'an | قرا |
13 | عَجَبٗا | ajaban | wunderbaren | عجب |