وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةًۭ وَلَا وَلَدًۭا
Waannahu taAAala jaddu rabbina ma ittakhatha sahibatan wala waladan
Und erhaben ist die Größe unseres Herrn. Er hat sich weder eine Gefährtin noch Kinder genommen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَنَّهُۥ | wa-annahu | Und wahrlich | |
2 | تَعَلَى | ta'ala | erhaben ist | علو |
3 | جَدُّ | jaddu | (die) Größe | جدد |
4 | رَبِّنَا | rabbina | unseres Herrn | ربب |
5 | مَا | ma | Nicht | |
6 | ٱتَّخَذَ | ittakhadha | hat Er Sich genommen | اخذ |
7 | صَحِبَةٗ | sahibatan | eine Gefährtin | صحب |
8 | وَلَا | wala | und nicht | |
9 | وَلَدٗا | waladan | einen Sohn | ولد |
Übersetzungen
Und (wir haben gehört,) daß unser Herr - Erhaben ist Er - Sich weder Gattin noch Sohn genommen hat
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und erhaben ist die Majestät unseres Herrn. Er hat sich weder eine Gefährtin noch ein Kind genommen.
Adel Theodor Khoury
|
Und die Majestät unseres Herrn ist hoch erhaben. Er hat Sich weder Gattin noch Sohn zugesellt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Erhaben ist unser allmächtiger Herr. Er hat weder eine Gefährtin noch einen Sohn.
Al-Azhar Universität
|
"Und gewiß, allerhaben ist die Herrlichkeit unseres HERRN, ER nahm Sich weder Gefährtin, noch Kinder."
Amir Zaidan
|
Und erhaben ist die Größe unseres Herrn. Er hat sich weder eine Gefährtin noch Kinder genommen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er (hoch erhaben sei die Majestät unseres Herrn) hat kein Weib genommen, und auch keine Kinder gezeugt,
Lion Ullmann (1865)
|
Denn er – erhöht sei die Herrlichkeit unseres Herrn! – hat sich keine Genossin genommen und keinen Sohn.
Max Henning
|
"Und (mir ist eingegeben worden, daß die Dschinn sagten): ""Unser Herr, ist erhaben. Er hat sich weder eine Gefährtin noch ein Kind zugelegt."""
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَنَّهُۥ | wa-annahu | Und wahrlich | |
2 | تَعَلَى | ta'ala | erhaben ist | علو |
3 | جَدُّ | jaddu | (die) Größe | جدد |
4 | رَبِّنَا | rabbina | unseres Herrn | ربب |
5 | مَا | ma | Nicht | |
6 | ٱتَّخَذَ | ittakhadha | hat Er Sich genommen | اخذ |
7 | صَحِبَةٗ | sahibatan | eine Gefährtin | صحب |
8 | وَلَا | wala | und nicht | |
9 | وَلَدٗا | waladan | einen Sohn | ولد |