كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ
Kaannahum humurun mustanfiratun
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | كَأَنَّهُمۡ | ka-annahum | als ob sie (wären) | |
| 2 | حُمُرٞ | humurun | Wildesel | حمر |
| 3 | مُّسۡتَنفِرَةٞ | mus'tanfiratun | aufgeschreckte | نفر |
Übersetzungen
|
als wären sie erschreckte Wildesel
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
Adel Theodor Khoury
|
|
Als wären sie erschreckte Esel,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
Al-Azhar Universität
|
|
als wären sie erschreckte Esel,
Amir Zaidan
|
|
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
gleich furchtsamen Eseln,
Lion Ullmann (1865)
|
|
gleich flüchtigen Wildeseln,
Max Henning
|
|
(scheu) wie aufgeschreckte Wildesel,
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | كَأَنَّهُمۡ | ka-annahum | als ob sie (wären) | |
| 2 | حُمُرٞ | humurun | Wildesel | حمر |
| 3 | مُّسۡتَنفِرَةٞ | mus'tanfiratun | aufgeschreckte | نفر |