ŮŮŮŮٰŮŮŮ ŮŮذŮŮب٠ŮŮŘŞŮŮŮŮŮŮŮٰ
Walakin kaththaba watawalla
sondern er erklärte (sie) fßr Lßge, und er kehrte sich ab.
WĂśrter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ŮŮŮŮŮŮŮ | walakin | sondern | |
2 | ŮŮذŮŮب٠| kadhaba | er erklärte fĂźr LĂźge | Ůذب |
3 | ŮŮŘŞŮŮŮŮŮŮŮ | watawalla | und er kehrte sich ab | ŮŮŮ |
Ăbersetzungen
Sondern er leugnete und wandte sich ab;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
erklärte vielmehr (die Wahrheit der gÜttlichen Offenbarung) als Lßge und wandte sich (davon) ab.
Rudi Paret
|
sondern er leugnete und wandte sich (von Ihm) ab.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
sondern die offenbarte Wahrheit geleugnet und sich von ihr abgewandt
Al-Azhar Universität
|
sondern er leugnete ab und kehrte den RĂźcken,
Amir Zaidan
|
sondern er erklärte (sie) fßr Lßge, und er kehrte sich ab.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sondern er erklärte (sie) fßr Lßge, und er kehrte sich ab.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ŮŮŮŮŮŮŮ | walakin | sondern | |
2 | ŮŮذŮŮب٠| kadhaba | er erklärte fĂźr LĂźge | Ůذب |
3 | ŮŮŘŞŮŮŮŮŮŮŮ | watawalla | und er kehrte sich ab | ŮŮŮ |