إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ
Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin
Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden
Wörter
Übersetzungen
Die Gottesfürchtigen werden inmitten von Schatten und Quellen sein
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Die Gottesfürchtigen befinden sich inmitten von Schatten und Quellen,
Adel Theodor Khoury
|
Die Gerechten werden inmitten von Schatten und Quellen sein,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Die Frommen werden sich des Schattens und der Quellen erfreuen
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, die Muttaqi sind heute in Schatten und an Quellen
Amir Zaidan
|
Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Die Gottesfürchtigen werden wohnen unter Schatten und bei Quellen
Lion Ullmann (1865)
|
Die Gottesfürchtigen kommen in Schatten und Quellen
Max Henning
|
Die Gottesfürchtigen (dagegen) befinden sich (dereinst) im Schatten (von Bäumen) und an Quellen
Rudi Paret
|