« »

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا قَالُوا۟ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَآ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Waitha tutla AAalayhim ayatuna qaloo qad samiAAna law nashao laqulna mithla hatha in hatha illa asateeru alawwaleena
Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es bereits gehört. Wenn wir wollten, könnten wir fürwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Früheren."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِذَا wa-idha Und wenn
2 تُتۡلَى tut'la verlesen werden تلو
3 عَلَيۡهِمۡ alayhim auf sie
4 ءَايَتُنَا ayatuna unsere Zeichen, ايي
5 قَالُواْ qalu sagen sie: قول
6 قَدۡ qad "Sicherlich
7 سَمِعۡنَا sami'na haben wir gehört. سمع
8 لَوۡ law Wenn
9 نَشَآءُ nashau wir wollten, شيا
10 لَقُلۡنَا laqul'na sicherlich könnten wir sagen قول
11 مِثۡلَ mith'la ähnliches مثل
12 هَذَآ hadha (wie) dieses.
13 إِنۡ in Nicht
14 هَذَآ hadha (ist) dies,
15 إِلَّآ illa außer
16 أَسَطِيرُ asatiru (die) Fabeln سطر
17 ٱلۡأَوَّلِينَ al-awalina der Früheren." اول