« »

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِىٓ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًۭا وَيُقَلِّلُكُمْ فِىٓ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًۭا كَانَ مَفْعُولًۭا وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
Waith yureekumoohum ithi iltaqaytum fee aAAyunikum qaleelan wayuqallilukum fee aAAyunihim liyaqdiya Allahu amran kana mafAAoolan waila Allahi turjaAAu alomooru
Und als Er sie euch, als ihr aufeinandertraft, in euren Augen als wenige erscheinen ließ, und (auch) euch in ihren Augen weniger machte, damit Allah eine Angelegenheit entscheide, die ausgeführt werden sollte. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِذۡ wa-idh Und als
2 يُرِيكُمُوهُمۡ yurikumuhum er sie euch erschienen ließ, راي
3 إِذِ idhi als
4 ٱلۡتَقَيۡتُمۡ al-taqaytum ihr aufeinandertraft, لقي
5 فِيٓ fi in
6 أَعۡيُنِكُمۡ a'yunikum euren Augen عين
7 قَلِيلٗا qalilan (als) wenige قلل
8 وَيُقَلِّلُكُمۡ wayuqallilukum und er ließ euch verringert (erscheinen) قلل
9 فِيٓ fi in
10 أَعۡيُنِهِمۡ a'yunihim ihren Augen, عين
11 لِيَقۡضِيَ liyaqdiya so dass entscheide قضي
12 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
13 أَمۡرٗا amran eine Angelegenheit, امر
14 كَانَ kana (welche) war كون
15 مَفۡعُولٗاۗ maf'ulan ausgeführt. فعل
16 وَإِلَى wa-ila Und zu
17 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
18 تُرۡجَعُ tur'ja'u werden zurückgebracht رجع
19 ٱلۡأُمُورُ al-umuru die Angelegenheiten. امر