« »

وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّى جَارٌۭ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّنكُمْ إِنِّىٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Waith zayyana lahumu alshshaytanu aAAmalahum waqala la ghaliba lakumu alyawma mina alnnasi wainnee jarun lakum falamma taraati alfiatani nakasa AAala AAaqibayhi waqala innee bareeon minkum innee ara ma la tarawna innee akhafu Allaha waAllahu shadeedu alAAiqabi
Und als der Satan ihnen ihre Werke ausschmückte und sagte: "Es gibt heute keinen unter den Menschen, der euch besiegen könnte. Und ich bin euch ein Beschützer. Als aber die beiden Scharen einander sahen, machte er auf seinen Fersen kehrt und sagte: "Gewiß, ich sage mich von euch los. Ich sehe, was ihr nicht seht. Ich fürchte Allah. Und Allah ist streng im Bestrafen."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِذۡ wa-idh Und als
2 زَيَّنَ zayyana ausschmückte زين
3 لَهُمُ lahumu für sie
4 ٱلشَّيۡطَنُ al-shaytanu der Teufel شطن
5 أَعۡمَلَهُمۡ a'malahum ihre Werke عمل
6 وَقَالَ waqala und sagte: قول
7 لَا la "Nicht
8 غَالِبَ ghaliba (gibt es) einen Besieger غلب
9 لَكُمُ lakumu gegen euch
10 ٱلۡيَوۡمَ al-yawma heute يوم
11 مِنَ mina von
12 ٱلنَّاسِ al-nasi den Menschen انس
13 وَإِنِّي wa-inni und wahrlich, ich
14 جَارٞ jarun (bin) ein Nachbar جور
15 لَّكُمۡۖ lakum für euch."
16 فَلَمَّا falamma Dann als
17 تَرَآءَتِ taraati sich sahen راي
18 ٱلۡفِئَتَانِ al-fi-atani die beiden Scharen, فاي
19 نَكَصَ nakasa machte er kehrt نكص
20 عَلَى ala auf
21 عَقِبَيۡهِ aqibayhi seinen Fersen عقب
22 وَقَالَ waqala und sagte: قول
23 إِنِّي inni "Wahrlich, ich
24 بَرِيٓءٞ barion (bin) Losgesagt برا
25 مِّنكُمۡ minkum von euch.
26 إِنِّيٓ inni Wahrlich, ich
27 أَرَى ara sehe, راي
28 مَا ma was
29 لَا la nicht
30 تَرَوۡنَ tarawna ihr seht. راي
31 إِنِّيٓ inni Wahrlich, ich
32 أَخَافُ akhafu fürchte خوف
33 ٱللَّهَۚ al-laha Allah. اله
34 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
35 شَدِيدُ shadidu (ist) streng شدد
36 ٱلۡعِقَابِ al-'iqabi im Bestrafen." عقب