« »

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّمَن فِىٓ أَيْدِيكُم مِّنَ ٱلْأَسْرَىٰٓ إِن يَعْلَمِ ٱللَّهُ فِى قُلُوبِكُمْ خَيْرًۭا يُؤْتِكُمْ خَيْرًۭا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Ya ayyuha alnnabiyyu qul liman fee aydeekum mina alasra in yaAAlami Allahu fee quloobikum khayran yutikum khayran mimma okhitha minkum wayaghfir lakum waAllahu ghafoorun raheemun
O Prophet, sag zu denen von den Gefangenen (, die sich) in euren Händen (befinden): "Wenn Allah in euren Herzen etwas Gutes weiß, wird Er euch etwas Besseres geben als das, was euch genommen worden ist, und wird euch vergeben. Allah ist Allvergebend und Barmherzig."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 يَٓأَيُّهَا yaayyuha O ايي
2 ٱلنَّبِيُّ al-nabiyu Prophet, نبا
3 قُل qul sag قول
4 لِّمَن liman zu denen
5 فِيٓ fi in
6 أَيۡدِيكُم aydikum deiner Hand يدي
7 مِّنَ mina von
8 ٱلۡأَسۡرَىٓ al-asra den Gefangenen: اسر
9 إِن in "Falls
10 يَعۡلَمِ ya'lami weiß علم
11 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
12 فِي fi in
13 قُلُوبِكُمۡ qulubikum euren Herzen قلب
14 خَيۡرٗا khayran Gutes, خير
15 يُؤۡتِكُمۡ yu'tikum er wird euch geben اتي
16 خَيۡرٗا khayran besseres خير
17 مِّمَّآ mimma als das, was
18 أُخِذَ ukhidha weggenommen wurde اخذ
19 مِنكُمۡ minkum von euch
20 وَيَغۡفِرۡ wayaghfir und vergeben غفر
21 لَكُمۡۚ lakum euch.
22 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
23 غَفُورٞ ghafurun (ist) Allvergebend, غفر
24 رَّحِيمٞ rahimun Barmherzig." رحم