لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaa minkum an yastaqeema
für jemanden von euch, der sich recht verhalten will.
Wörter
Übersetzungen
Für die unter euch, die recht wandeln wollen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
für (alle) diejenigen von euch, die geraden Kurs halten (yastaqiema) wollen.
Rudi Paret
|
Für denjenigen unter euch, der aufrichtig sein will.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
an jeden unter euch, der den geraden Weg gehen will.
Al-Azhar Universität
|
für denjenigen von euch, der sich geradlinig verhalten will.
Amir Zaidan
|
für jemanden von euch, der sich recht verhalten will.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Für die von euch, die sich recht verhalten wollen.
Adel Theodor Khoury
|