وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Waitha aljibalu suyyirat
und wenn die Berge versetzt werden
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِذَا | wa-idha | und wenn | |
2 | ٱلۡجِبَالُ | al-jibalu | die Berge | جبل |
3 | سُيِّرَتۡ | suyyirat | versetzt werden | سير |
Übersetzungen
Und wenn die Berge fortgeblasen werden,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und die Berge sich (von der Stelle) bewegen;
Rudi Paret
|
und wenn die Berge fortbewegt werden
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
wenn die Berge in Bewegung gesetzt werden,
Al-Azhar Universität
|
und wenn die Berge vergangen werden,
Amir Zaidan
|
und wenn die Berge versetzt werden
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und wenn die Berge versetzt werden,
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِذَا | wa-idha | und wenn | |
2 | ٱلۡجِبَالُ | al-jibalu | die Berge | جبل |
3 | سُيِّرَتۡ | suyyirat | versetzt werden | سير |