إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahu thanna an lan yahoora
Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.
Wörter
Übersetzungen
|
Siehe, er dachte, daß er nie davon abkommen (und zu Allah zurückkehren) würde.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Er meinte, er würde nicht zurückkehren.
Adel Theodor Khoury
|
|
Er dachte bestimmt, daß er nie (zu Gott) zurückkehren würde.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Er meinte, er würde nie zu Gott zurückgeführt werden.
Al-Azhar Universität
|
|
Gewiß, er dachte, daß er nicht zurückkehrt.
Amir Zaidan
|
|
Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und geglaubt, dass er nie zu Gott zurückkehren werde.
Lion Ullmann (1865)
|
|
er dachte nimmer, zu Allah zurückzukehren;
Max Henning
|
|
und meinte, daß er nie davon abkommen (und zu Allah zurückkehren) würde.
Rudi Paret
|