لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Latarkabunna tabaqan AAan tabaqin
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
Wörter
Übersetzungen
|
daß ihr sicherlich von einem Zustand (der Not) in den anderen versetzt werdet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Ihr werdet eine Etappe nach der anderen durchlaufen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Daß ihr sicherlich von einem Zustand in den andern versetzt werden sollt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Ihr werdet Zustände durchmachen, der eine schwerer als der andere.
Al-Azhar Universität
|
|
ihr werdet doch von einem Zustand zum anderen aufsteigen.
Amir Zaidan
|
|
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
ihr werdet von einem Zustand in den anderen versetzt.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Wahrlich, ihr werdet von einem Zustand in den anderen versetzt.
Max Henning
|
|
Ihr werdet (am Tag des Gerichts) mehr und mehr in Not geraten.
Rudi Paret
|