« »

ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Thumma yatoobu Allahu min baAAdi thalika AAala man yashao waAllahu ghafoorun raheemun
Hierauf nimmt Allah nach alledem die Reue an, von wem Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ثُمَّ thumma Danach
2 يَتُوبُ yatubu wandte sich reueannehmend hin توب
3 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
4 مِنۢ min von
5 بَعۡدِ ba'di nach بعد
6 ذَلِكَ dhalika diesem
7 عَلَى ala zu
8 مَن man wen
9 يَشَآءُۗ yashau er möchte. شيا
10 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
11 غَفُورٞ ghafurun (ist) Allvergebend, غفر
12 رَّحِيمٞ rahimun Barmherzig. رحم