« »

إِلَّا تَنفِرُوا۟ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًۭا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْـًۭٔا وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
Illa tanfiroo yuAAaththibkum AAathaban aleeman wayastabdil qawman ghayrakum wala tadurroohu shayan waAllahu AAala kulli shayin qadeerun
Wenn ihr nicht ausrückt, wird Er euch mit schmerzhafter Strafe strafen und euch durch ein anderes Volk ersetzen, und ihr (könnt) Ihm keinerlei Schaden zufügen. Allah hat zu allem die Macht.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِلَّا illa Falls nicht
2 تَنفِرُواْ tanfiru ihr ausrückt, نفر
3 يُعَذِّبۡكُمۡ yu'adhib'kum wird er euch strafen عذب
4 عَذَابًا adhaban (mit) Strafe عذب
5 أَلِيمٗا aliman schmerzhafter الم
6 وَيَسۡتَبۡدِلۡ wayastabdil und wird euch ersetzen بدل
7 قَوۡمًا qawman (mit) einem Volk قوم
8 غَيۡرَكُمۡ ghayrakum anderes als ihr غير
9 وَلَا wala und nicht
10 تَضُرُّوهُ tadurruhu könnt ihr im Schaden zufügen ضرر
11 شَيۡـٔٗاۗ shayan etwas. شيا
12 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
13 عَلَى ala (ist) über
14 كُلِّ kulli alle كلل
15 شَيۡءٖ shayin Dinge شيا
16 قَدِيرٌ qadirun Allmächtig. قدر