« »

إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ثَانِىَ ٱثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِى ٱلْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحْزَنْ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَا فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٍۢ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلسُّفْلَىٰ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Illa tansuroohu faqad nasarahu Allahu ith akhrajahu allatheena kafaroo thaniya ithnayni ith huma fee alghari ith yaqoolu lisahibihi la tahzan inna Allaha maAAana faanzala Allahu sakeenatahu AAalayhi waayyadahu bijunoodin lam tarawha wajaAAala kalimata allatheena kafaroo alssufla wakalimatu Allahi hiya alAAulya waAllahu AAazeezun hakeemun
Wenn ihr ihm nicht helft, so hat Allah ihm (schon damals) geholfen, als diejenigen, die ungläubig waren, ihn als einen von Zweien vertrieben; als sie beide in der Höhle waren und als er zu seinem Gefährten sagte: "Sei nicht traurig! Gewiß, Allah ist mit uns!" Da sandte Allah Seine innere Ruhe auf ihn herab und stärkte ihn mit Heerscharen, die ihr nicht saht, und erniedrigte das Wort derjenigen, die ungläubig waren, während Allahs Wort (doch) das hohe ist. Allah ist Allmächtig und Allweise.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِلَّا illa Falls nicht
2 تَنصُرُوهُ tansuruhu ihr ihm helft, نصر
3 فَقَدۡ faqad ganz gewiss
4 نَصَرَهُ nasarahu hat ihm geholfen نصر
5 ٱللَّهُ al-lahu Allah, اله
6 إِذۡ idh als
7 أَخۡرَجَهُ akhrajahu ihn vertrieben خرج
8 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
9 كَفَرُواْ kafaru unglauben begehen كفر
10 ثَانِيَ thaniya als zweiten ثني
11 ٱثۡنَيۡنِ ith'nayni von Zweien, ثني
12 إِذۡ idh als
13 هُمَا huma sie beide
14 فِي fi (waren) in
15 ٱلۡغَارِ al-ghari der Höhle, غور
16 إِذۡ idh als
17 يَقُولُ yaqulu er sagte قول
18 لِصَحِبِهِۦ lisahibihi zu seinem Gefährten: صحب
19 لَا la "Nicht
20 تَحۡزَنۡ tahzan sei traurig. حزن
21 إِنَّ inna Wahrlich,
22 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
23 مَعَنَاۖ ma'ana (ist) mit uns."
24 فَأَنزَلَ fa-anzala So sandte herab نزل
25 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
26 سَكِينَتَهُۥ sakinatahu seine Ruhe سكن
27 عَلَيۡهِ alayhi auf ihn
28 وَأَيَّدَهُۥ wa-ayyadahu und stärkte ihn ايد
29 بِجُنُودٖ bijunudin mit Heerscharen, جند
30 لَّمۡ lam nicht
31 تَرَوۡهَا tarawha saht ihr sie راي
32 وَجَعَلَ waja'ala und machte جعل
33 كَلِمَةَ kalimata das Wort كلم
34 ٱلَّذِينَ alladhina derjenigen, die
35 كَفَرُواْ kafaru unglauben begehen كفر
36 ٱلسُّفۡلَىۗ al-suf'la das Erniedrigte, سفل
37 وَكَلِمَةُ wakalimatu während (das) Wort كلم
38 ٱللَّهِ al-lahi Allahs اله
39 هِيَ hiya es (ist)
40 ٱلۡعُلۡيَاۗ al-'ul'ya das Höchste. علو
41 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
42 عَزِيزٌ azizun (ist) Allmächtig, عزز
43 حَكِيمٌ hakimun Allweise. حكم